Con motivo del Día internacional de las mujeres y de las niñas en la ciencia (11 de febrero), nuestra compañera de Matemáticas ha hecho referencia a la matemática, filósofa, lingüista, filántropa, escritora y teóloga italiana María Gaetana Agnesi (Milán, 1718-1799). Han leído en la radio escolar la historia de esta gran mujer alumnos de 1º de ESO.
La mayoría de la gente que ha leído o escuchado alguna
vez este nombre, lo asocia a una curva denominada bruja de Agnesi. Y no es extraño, ya que ésta es la
aportación más conocida de María Gaetana Agnesi a las matemáticas, pero ni
mucho menos es lo único destacable de esta matemática italiana.
Fue una niña
prodigio: desde muy pequeña era capaz de comunicarse en varios
idiomas y también de mantener profundas conversaciones filosóficas y
científicas. Y en lo que se refiere a sus aportaciones, la principal es,
posiblemente, la obra Instituzioni, un
tratado sobre cálculo diferencial e integral escrito con una gran claridad con
el que consiguió casar los dos puntos de vista por excelencia del cálculo: el
de Newton y el de Leibniz.
La cuestión es que
las Instituzioni, según
algunos la obra matemática de autoría femenina más antigua que se conserva, no
alcanzaron el éxito al principio, sino que tardaron en “despegar”. Con el paso
del tiempo la obra fue aumentando en fama, tanto que comenzaron a hacerse
traducciones de la misma al inglés y al francés. Y en la traducción al inglés
nos vamos a detener un instante.
La curva a la que nos referíamos antes lleva el apellido
“Agnesi” porque ella la estudió en esta obra, aunque no fue la primera que la
estudió. El sobrenombre de “bruja” se le añadió a la curva por un error de
traducción.
El encargado de la traducción
al inglés fue John
Colson, profesor de Cambridge y, mal conocedor del italiano. La
cosa fue más o menos como sigue. Al final del primer capítulo aparecía una
curva especial, ya estudiada por Pierre Fermat y por Guido Grandi. Este último
la denominaba curva
versoria, término latino de naturaleza naval. En italiano pasó
a ser versiera, que
por otra parte es una abreviatura de avversiera,
que en italiano significa demonia,
diablesa. De ahí que se tradujera al inglés como witch, esto es, bruja, manteniendo esta
denominación hasta nuestros días en todas las versiones procedentes de esta versión
en inglés.
Os recomendamos, para
aquellos que estén interesados, que busquéis en Internet la curva denominada
bruja de Agnesi de la que hemos hablado.
Fuentes consultadas.
Mª Carmen Torres Alonso,
Jefa del Departamento de Matemáticas
Fuentes consultadas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario